广告区域

广告区域

    43体育
    43体育

今日特卖:早寒江上有怀翻译(早寒江上有怀古诗及翻译)

暂无报价即将开始
原价暂无折扣暂无节省暂无
已有5人在抢购该商品

离抢购结束还剩:

早寒江上有怀翻译(早寒江上有怀古诗及翻译)
掌柜说

本文目录一览:

《早寒江上有怀》(孟浩然)诗篇全文翻译

早寒江上有怀 作者:孟浩然 木落雁南度,北风江上寒。我家襄水曲,遥隔楚云端。乡泪客中尽,孤帆天际看。迷津欲有问,平海夕漫漫。译文 树叶飘落大雁飞向南方,北风萧瑟江上分外寒冷。

木落雁南渡,北风江上寒。我家襄水曲,遥隔楚云端。乡泪客中尽,孤帆天际看。迷津欲有问,平海夕漫漫。白话译文:草木枯黄凋零了,阵阵鸿雁飞向南,北风呼啸刮不停,一江秋水一江寒。

【译文】: 树叶飘落大雁飞向南方,北风萧瑟江上分外寒冷。我家在曲曲弯弯襄水边,远隔楚天云海迷迷茫茫。思乡的眼泪在旅途流尽,看归来的帆在天边徜徉。风烟迷离渡口可在何处,茫茫江水在夕阳下荡漾。

翻译:草木枯黄凋零了,阵阵鸿雁飞向南,北风呼啸刮不停,一江秋水一江寒。家乡是那鹿行山,茅庐就在襄水湾,遥望远方的楚地,楚地茫茫在云端。思乡眼泪已流尽,客旅生活多辛酸,孤帆远方在天际,此情此景不堪看。

《早寒江上有怀》译文

1、翻译如下:树叶飘落大雁飞向南方,北风萧瑟江上分外寒冷。我家在曲曲弯弯襄水边,远隔楚天云海迷迷茫茫。思想的眼泪在旅途流尽,看一叶孤帆在天边徜徉。风烟迷离渡口可在何处?茫茫江水在夕阳下荡漾。

2、迷津欲有问,平海夕漫漫。译文草木枯黄凋零,鸿雁南飞,北风呼啸,江上充满寒意。我家在鹿行山,茅庐就在襄水湾;遥望楚地,仿佛在茫茫云端。客居生活让思乡的眼泪已经流尽,孤帆远在天边,此情此景不忍再看。

3、翻译:草木枯黄凋零了,阵阵鸿雁飞向南,北风呼啸刮不停,一江秋水一江寒。家乡是那鹿行山,茅庐就在襄水湾,遥望远方的楚地,楚地茫茫在云端。思乡眼泪已流尽,客旅生活多辛酸,孤帆远方在天际,此情此景不堪看。

4、迷津欲有问⑤,平海夕漫漫⑥。【译文】 树叶飘落大雁飞向南方,北风萧瑟江上分外寒冷。 我家在弯弯汉水转弯处,远望楚天云海迷迷茫茫。 思乡的眼泪在旅途流尽,看一叶孤帆在天边飘荡。

5、早寒江上有怀 孟浩然 木落雁南渡,北风江上寒。我家襄水曲①,遥隔②楚云端。乡泪客中尽,孤帆天际看。迷津欲有问③,平海④夕漫漫。【注释】①我家句:孟浩然家在襄阳,襄阳则当襄水之曲,故云。

6、早寒江上有怀 作者:孟浩然 木落雁南渡,北风江上寒。 我家襄水曲,遥隔楚云端。 乡泪客中尽,孤帆天际看。 迷津欲有问,平海夕漫漫。 早寒江上有怀 翻译: 草木枯黄凋零了,阵阵鸿雁飞向南, 北风呼啸刮不停,一江秋水一江寒。

早寒江上有怀的意思

《早寒江上有怀》是唐代诗人孟浩然所作的一首怀乡思归的抒情诗。此诗以兴开首,借鸿雁南飞,引起客居思归之情。中间写望见孤帆远去,想到自己无法偕同的怅惘,最后写欲归不得的郁积。

客居生活让思乡的眼泪已经流尽,孤帆远在天边,此情此景不忍再看。我想找人问问迷路渡口在哪边?暮色苍茫只见海水漫漫。赏析诗的开头两句,扣诗题“早寒江上”。

早寒江上有怀 孟浩然 木落雁南渡,北风江上寒。我家襄水曲①,遥隔②楚云端。乡泪客中尽,孤帆天际看。迷津欲有问③,平海④夕漫漫。【注释】①我家句:孟浩然家在襄阳,襄阳则当襄水之曲,故云。

诗的开头两句,扣诗题“早寒江上”。“木落雁南度”是眼中所见“早寒”景象,“北风江上寒”更多地着眼于自身的感受。

早寒江上有怀 字词解释: ⑴木落:树木的叶子落下来。雁南度:大雁南飞。南:一作初。 ⑵首二句从鲍照《登黄鹤矶》木落江渡寒,雁还风送秋句脱化而来。 ⑶襄(xiāng)水曲(qū):在汉水的转弯处。

早寒江上有怀古诗赏析翻译

1、《早寒江上有怀》是唐代诗人孟浩然所作的一首怀乡思归的抒情诗,其翻译为:树叶飘落大雁飞向南方,北风萧瑟江上分外寒冷。我家在曲曲弯弯襄水边,远隔楚天云海迷迷茫茫。思乡的眼泪在旅途流尽,看归来的帆在天边徜徉。

2、树叶飘落大雁飞向南方,北风萧瑟江上分外寒冷。我家就在弯曲的襄水边,远隔楚地天地云海茫茫。思乡的眼泪在异乡流尽,遥看天边的归来孤帆。风烟迷离渡口又在何处,茫茫江水在夕阳下荡漾。赏析:这是一首抒情诗。

3、【译文】: 树叶飘落大雁飞向南方,北风萧瑟江上分外寒冷。我家在曲曲弯弯襄水边,远隔楚天云海迷迷茫茫。思乡的眼泪在旅途流尽,看归来的帆在天边徜徉。风烟迷离渡口可在何处,茫茫江水在夕阳下荡漾。

早寒江上有怀原文及翻译

早寒江上有怀 作者:孟浩然 木落雁南度,北风江上寒。我家襄水曲,遥隔楚云端。乡泪客中尽,孤帆天际看。迷津欲有问,平海夕漫漫。译文 树叶飘落大雁飞向南方,北风萧瑟江上分外寒冷。

译文 树叶飘落大雁飞向南方,北风萧瑟江上分外寒冷。我家就在弯曲的襄水边,远隔楚地天地云海茫茫。思乡的眼泪在异乡流尽,遥看天边的归来孤帆。风烟迷离渡口又在何处,茫茫江水在夕阳下荡漾。注释 木落:树木的叶子落下来。

【译文】: 树叶飘落大雁飞向南方,北风萧瑟江上分外寒冷。我家在曲曲弯弯襄水边,远隔楚天云海迷迷茫茫。思乡的眼泪在旅途流尽,看归来的帆在天边徜徉。风烟迷离渡口可在何处,茫茫江水在夕阳下荡漾。

乡泪客中尽,归帆天际看。迷津欲有问,平海夕漫漫。译文草木枯黄凋零,鸿雁南飞,北风呼啸,江上充满寒意。我家在鹿行山,茅庐就在襄水湾;遥望楚地,仿佛在茫茫云端。

早寒江上有怀 孟浩然 木落雁南渡,北风江上寒。我家襄水曲①,遥隔②楚云端。乡泪客中尽,孤帆天际看。迷津欲有问③,平海④夕漫漫。【注释】①我家句:孟浩然家在襄阳,襄阳则当襄水之曲,故云。

原文 早寒江上有怀 作者:孟浩然 木落雁南渡,北风江上寒。 我家襄水曲,遥隔楚云端。 乡泪客中尽,孤帆天际看。 迷津欲有问,平海夕漫漫。 早寒江上有怀 翻译: 草木枯黄凋零了,阵阵鸿雁飞向南, 北风呼啸刮不停,一江秋水一江寒。

共有 0 人评论

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。